Obraćanje Johna Trudella povodom Dana zahvalnosti, 1980.

0
(0)

Zadnjih nekoliko godina čitam članke i knjige, gledam filmove i predavanja koja su objavili američki indijanci, tj. ljudi. Oni sebe nazivaju ‘ljudi’, baš kao i Cigani koji sebe nazivaju ‘ljudi’ (‘Roma’). Obožavam jednostavnost. Kod ljudi sam ju dobio. Obožavam i cigansku muziku i muziku američkih indijanaca, tj. muziku ljudi, narodnu muziku općenito, ali ovo posebno. Njihove misli su jednostavne i duboke. Koliko znam, ovo obraćanje/govor nije prevedeno na hrvatski, za sada nisam na internetu našao ni njegov kompletan tekstualni original na engleskom, samo dijelove i bez nekih dijelova. Audio se lako nađe. I onda sam odlučio da ga prevedem na hrvatski. Ako itko ima kakav prijedlog u vezi promjene/izmjene prijevoda, neka mi javi. Trudio sam se iz ljubavi prevoditi najbolje što mogu i da prijevod bude što više u duhu originala. Ne znam jesam li uspio. Iskustva i način mišljenja starosjedioca sa susjednog kontinenta svakodnevna su mi inspiracija i nadahnuće za razmišljanje i kritiku današnjeg društva, države i civilizacije i svih emanacija tih struktura. John Trudell je bio pjesnik, aktivist, filozof, glazbenik, glumac. Umro je 2015. 

‘Želim svima zahvaliti što ste došli da ovu večer sudjelujete zajedno sa nama. I večeras želim govoriti u čast vode i Zemlje i našeg brata Leonarda Peltiera (aktivist, član Pokreta američkih Indijanaca, osuđen na dvije doživotne kazne na kontroverznom suđenju koje je Amnesty International označio kao nepravedno, op. moja). 

Suočeni smo sa vrlo ozbiljnom situacijom u ovoj generaciji. Postoje ludi ljudi koji žele vladati svijetom. Oni žele nastaviti vladati svijetom nasiljem i represijom i svi smo mi žrtve tog nasilja i represije. Mi starosjedioci zapadne hemisfere odupiremo se nasilju i represiji 500 godina. Znamo da se crnci odupiru najmanje toliko dugo. I znamo da su bijeli ljudi morali to izdržati tisuće godina. I sada je došao puni zamah do ove generacije u kojoj živimo. Nuklearizacije svijeta. Vidite, to ne može biti. Mi ne smijemo dozvoliti da se to nastavi. Mi to ne možemo učiniti. Mi ne možemo očekivati da će pro-nuklearni tlačitelj, ta druga strana, mi ne možemo očekivati da će se oni promijeniti zbog nas. Oni će postati još brutalniji. Postat će još represivniji jer je to pitanje dolara i njihovih iluzornih koncepata moći. Moramo ponovno uspostaviti naš identitet. Moramo razumjeti tko smo i gdje pripadamo u prirodni poredak svijeta jer naš tlačitelj barata iluzijama. 

Kažu nam da je to moć, ali to nije moć. Oni mogu imati sve puške i mogu imati sve rasističke zakone i suce i mogu kontrolirati sav novac, ali to nije moć. To su samo imitacije moći i one su moć samo zato jer u našim umovima dozvoljavamo da budu moć. Ali to je sve imitacija. 

Rasizam i nasilje, rasizam i puške, ekonomija, brutalnost načina života Američke korporativne države je ništa drugo do nasilje i tlačenje i nema ništa sa moći. To je brutalnost. To je nedostatak razumnog balansa. Ljudi koji su stvorili taj sistem i koji ga neprekidno održavaju, oni su bez balansa. Oni su nas izbacili iz balansa. Oni su ušli u naše umove i srca i programirali nas. Zato jer živimo u ovom društvu, ono nas je učinilo bez balansa. I zato jer smo bez balansa više nemamo moć da sa njima izađemo na kraj. Oni su nas, prirodnu snagu, podjarmili. Vidite, mi smo moć. Oni barataju sa nasiljem i represijom, mi smo moć. Mi smo dio svijeta prirode. Sve stvari u svijetu prirode su prirodni dio stvaranja i hrane se energijom naše svete majke Zemlje. Mi smo moć. Ali oni su nas odvojili od naše duhovne veze sa Zemljom, zato se ljudi osjećaju nemoćni. Gledamo tlačitelja i gledamo neprijatelja jer oni imaju najviše pušaka i najviše laži i najviše novaca. Ljudi se počinju osjećati nemoćnima. Mi smo moć, mi smo prirodni dio stvaranja, mi smo stavljeni ovdje na našu svetu majku Zemlju da budemo svrhoviti. I negdje u ljudskoj povijesti počeli smo zaboravljati što je svrha. Svrha je slaviti Zemlju, svrha je štititi Zemlju, svrha je živjeti u balansu sa Zemljom. Zemlja je naša majka. I nikad nećemo osloboditi sebe kao čovječne ljude, nikad nećemo osloboditi sebe kao seksualne ljude, nikad nećemo osloboditi sebe dok se ne primimo pitanja kako živjeti u balansu sa Zemljom. Jer sav naš otpor i sva naša borba je isprazna, lažna, ona je još jedna od tlačiteljevih licemjerstava. Ako nam dobrobit Zemlje nije na prvom mjestu, jer me nije briga tko je to, svako dijete koje krene na svoju majku živi u strašnoj, strašnoj zbrci. Zemlja je naša majka, moramo brinuti za Zemlju.

Oni zagađuju, taj tlačitelj, ta mašina koja je poludjela i divlja, ona je mahnita. Stalno nam govore, ‘napredak’. Stalno nam govore ‘suoči se sa stvarnošću’. Onda, idemo se baviti stvarnošću. Stvarnost je da Zemlja ne može više trpjeti ovaj napad. Ne možemo više dozvoliti da se ovo nastavi kad zagađuje zrak, zagađuje vodu, zagađuje našu hranu. Oni zagađuju zrak, oni zagađuju vodu, oni zagađuju našu hranu, oni zagađuju naše umove. Oni nas izbacuju iz balansa. Oni su nas napravili nesigurnima u sebe. Oni su nas stavili u situaciju u kojoj moramo igrati puno uloga. Znate, moramo biti šovinisti ili moramo biti na nekoj vrsti klasnog tripa ili na nekoj vrsti tripa iluzorne moći. Mi moramo igrati ulogu, vidite? Mi moramo igrati ulogu da bi komunicirali sa drugim ljudima. Moramo prolaziti kroz ovu šaradu jer su nam napali naše samopoštovanje. Napali su naše samopoštovanje i natjerali su nas da slušamo ‘njih’. Oni su nas natjerali da vjerujemo da su oni moć. Ali oni to nisu. Oni su nasilni i oni su brutalni, ali oni nisu moć. Mi smo prirodni dio Zemlje. Kao prirodni dio Zemlje, imamo energiju i moć koja jest Zemlja. Zemlja će se pobrinuti za nas ako ćemo je se sjećati ne samo u našim riječima.  Ako ćemo se sjećati Zemlje u našem načinu života. Mi smo svi tu da igramo ulogu. I sve životinje i sav život na Zemlji igra svoju ispravnu ulogu osim naroda čovjeka.  Na neki način mi izdajemo, mi izdajemo našu svrhu ovdje i zato živimo u zbrci u kojoj živimo. Oni nam govore, oni žele da vjerujemo da smo nemoćni. Mi smo prirodni dio Zemlje, mi smo produžetak te prirodne energije. Prirodna energija je Duh, koji je moć.

Moć…

Snježna oluja je moć. Potres je moć. Tornado je moć. Sve ove stvari su moć koju ni jedan tlačitelj, ni doba mašina, ne može staviti u zatvor. Ni jedno doba mašina ne može podjarmiti ove moći tako da se pokore dobu mašina. To je prirodna moć. I isto tako kako treba milijune i milijarde elemenata da omoguće snježnu oluju ili potres, da se pomiče zemlja, tako treba milijune i milijarde nas. Mi smo moć. Mi imamo tu moć. Mi imamo potencijal za tu moć. Sjećam se šezdesetih i sedamdesetih kad sam slušao sve te stvari kao ‘moć ljudima’ i nikad to zaista nisam razumio jer su svi govorili ‘moć ljudima’ kad su govorili o demonstracijama, kad su govorili o glasanju, kad su govorili o djelovanju pod uvjetima tlačitelja. Naša moć će nam se vratiti, naš osjećaj balansa će nam se vratiti, kad se vratimo prirodnom putu zaštićivanja i slavljenja Zemlje. Ako zaboravimo kako to činiti, ili mislimo da to izgleda preteško ili mislimo da to nikad nećemo uspjeti, sve što trebamo, svatko od nas, kao pojedinci, potražiti i naći jedno mjesto na Zemlji prema kojem možemo stvoriti odnos. Osjetiti tu energiju, osjetiti tu moć. To je od kuda će doći naša sigurnost. Zemlja će se pobrinuti za nas. Moramo shvatiti da Američka Korporativna Država neće brinuti za nas. Oni ne brinu o nama. Maksimiziranje profita, to je gdje je smještena njihova cjeloživotna vrijednost – maksimiziranje profita. Oni nas okreću jedne protiv drugih da bi maksimizirali profit, jer su to činili i prije.

Nuklearna energija. To je posljednji napad. Nuklearna energija morala bi reći svakome od nas da su otišli s onu stranu razuma i pameti. Da nisu više razumni. Da se više ne bave sa stvarnim prirodnim svijetom. Zato jer žele stvoriti radioaktivnost. To će onemogućiti majku Zemlju da se pobrine za naš život. Nećemo uništiti svijet. Mi smo arogantni i glupi i budalasti ako vjerujemo da ćemo uništiti svijet. Čovjek ima sposobnost uništiti sve narode, sposobnost da živi na Zemlji, ali mi nemamo moć da uništimo Zemlju, Zemlja će se izliječiti sama. Zemlja će se očistiti od nas, ako će trebati milijarde godina da se riješi radijacije, Zemlja će to učiniti, ona ima tu vrstu vremena, mi nemamo. Naše obaveze i lojalnosti moraju biti one prema Zemlji i one moraju biti prema osjećaju zajedništva i našim ljudima i našim odnosima. Naše obaveze i lojalnosti ne bi smjele biti prema vladi koja se neće pobrinuti za naše potrebe. Naše obaveze i lojalnosti ne bi smjele biti prema vladi koja je iznova i iznova potvrdila da je neprijateljica ljudi ukoliko nisu puni dolara. To je bila dosljedna povijest zapadne civilizacije i Američke Korporativne Državne Vlade – to je stvarnost. Oni nisu naši prijatelji, njih nije briga za nas. Moramo se suočiti sa stvarnošću da imamo neprijatelja. Mi želimo govoriti o nuklearnom ratu. Svi se boje nuklearnog rata koji će biti između Amerikanaca, Rusa, Kineza ili koga već. Ali zar ne vode nuklearni rat protiv nas kad rudari umiru od raka zbog iskopavanja urana? Zar ne vode nuklearni rat na Otoku tri milje kad ispuštaju tu stvar u zrak? Zar ne vode nuklearni rat kad izgrađuju sve te nuklearne reaktore koji nisu sigurni? Zar ne vode nuklearni rat kad napadaju indijance na njihovoj zemlji, vojno napadaju indijance, rasistički napadaju indijance da bi dobili prirodne resurse da bi nahranili svoje radioaktivne mašine? To je rat. I oni ga vode protiv nas. Podmićuju Kongres, podmićuju vaše izabrane predstavnike, teroriziraju i uznemiruju vaše izabrane predstavnike tako da čine da ih FBI ucjenjuje. To su činovi rata. Moramo doći do časa u našem životu – i to će se dogoditi za našeg života – kad ćemo se morati baviti činjenicom da je neprijatelj preuzeo tvoju vladu. Vlada nije tvoj saveznik. Vlada će te iskoristiti, prožvakati te i ispljunuti. Misliš da griješimo? Misliš da govorimo nerealno? Onda pogledaj svoje pretke i vidi što im se dogodilo u tvojem društvu mašinskog doba. Vidi koju vrstu štovanja dobivaju. Vidi koja vrsta glasa im je dozvoljena u tvojem društvu, kakav utjecaj imaju. Vidi koja je njihova konačna nagrada sreće nakon 30 ili 40 godina rada za ovu robovsku državu i dozvoljavanja nekome da iskorištava njihove radnike. 

Što je rasizam? Rasizam je čin rata. Seksizam je čin rata. To je rat protiv našeg ljudskog dostojanstva i naših prava na samopoštovanje. To je rat kojeg mogu voditi tamo. Rat! Oni su oličenje rata. I mi moramo shvatiti da je Američka Korporativna Država došla tu gdje jest pomoću čina rata. Sljedeći rat… Želite li razmišljati o ratu? Sljedeći rat oko kojeg bi bilo dobro da se zabrinete je onaj koji će se voditi ovdje. Ovdje u kontinentalnom SAD-u. Vodili su mnoge ratove ovdje. Bore se protiv nas cijelo vrijeme, vidite, jer smo rekli ovo je naše i nemate pravo na to i ratovali su protiv nas. Sad vi polažete pravo na ono što je vaše u iluzornom konceptu privatnog vlasništva i borit će se protiv vas. Ali oni će to nazvati nacionalnom sigurnošću i energetskom krizom. Nazvat će to ustavnim pravima, nazvat će to pravnim postupcima. Nacionalizirat će policiju, to je vojni udar. U ime nasilja, rastućeg kriminala. Ali sve što moramo učiniti je pogledati u urede korporacija i vidjeti rast kriminala koji se tamo dešava i zbog kojeg nitko ne ide u zatvor. Moramo shvatiti da se oni naoružavaju za rat protiv nas koji će se zvati rat zakona i reda. Jer to oni okreću naopačke.  

citat iz filma ‘Ubojstvo u rezervatu’ (‘Thunderheart’)

500 godina moj narod pruža otpor. Ako postane potrebno opet ćemo pružati otpor još 500 godina. Mi želimo da možemo biti u odnosu i komunicirati sa svim ljudima koji žive na ovom tlu, ali želimo biti u mogućnosti biti u odnosu i komunicirati iz pozicije istine. Vi se svi morate suočiti sa istinom. Mi smo se morali suočavati tijekom 500 godina genocida, mi smo se morali suočavati sa istinom, morali smo živjeti istinu. Morali smo umrijeti istinu. Prije nego ćemo ikad vidjeti naše evolucijsko oslobođenje, ljudi koji sebe nazivaju Amerikanci se također moraju suočiti sa istinom. Oni nam kažu ‘budite realni’, da ‘napredak’ znači sve te stvari koje se moraju dogoditi. Oni nam kažu da se mi ne možemo vratiti starom načinu. Oni nam kažu ‘budite realni’. Ali nema starog načina, nema novog načina, ima samo životni način/način Života (way of life, op. moja). Moramo živjeti u balansu sa Zemljom. Mi moramo to učiniti. Nemamo izbora. Ako si dozvolimo da budemo apatični ili si dozvolimo da nam lažu ili da toleriramo njihove laži o tome što rade Zemlji, tada izdajemo našu namjeru. Mi izdajemo našu svrhu ovdje. Mi ne možemo zaštititi tu sedmu generaciju ako ne zaštitimo Zemlju. Ne možemo zaštititi sebe ako ne zaštitimo Zemlju. Zemlja nam daje život, a ne Američka vlada. Zemlja nam daje život, a ne multinacionalna korporativna vlada. Zemlja nam daje život, moramo imati Zemlju. Moramo ju imati, inače neće biti našeg života. Zato se moramo oduprijeti onome što oni čine. Oni žele slomiti naš duh. Oni žele učiniti sve i bilo što da slome naš duh, našu volju za životom. Moramo naučiti odupirati se, moramo naučiti vidjeti, moramo naučiti gledati. Moramo naučiti istupiti iz ovoga reakcionizma. Tijekom čitavih naših života oni su imali kontrolu nad nama uz pomoć njihovih škola, njihove televizije, njihovih elektroničkih medija. Kontrolirali su nas tijekom čitavih naših života. Oni su nas programirali, oni su nas napravili reakcionarnima. Mi ne razmišljamo, mi reagiramo na ono što oni čine. Što god oni radili – mi reagiramo na to. Namjestili su nam u osamdesetima (Lapsus? Govor je iz 1980., vjerojatno misli na šezdesete ili sedamdesete, op. moja) jer su znali dosljedno kroz povijest da ljudi uvijek reagiraju na njihove manipulacije okolnostima. Znaju da ljudi stalno reagiraju. Oni računaju na to u osamdesetima. Vidite, brojčano su nas nadmašili sa puškama. Brojčano su nas nadmašili sa novcem. Brojčano su nas nadmašili sa glasovima na izborima. Kontroliraju sve mašine koje broje glasove. Stavili su ih sve na hrpu za njihovu korist. Međutim postoji ključ. Ključ je da mi moramo početi razmišljati i prestati reagirati. Tlačitelj nema mislioca, oni nemaju filozofa, to je sve znanstveno, to je sve ekonomsko, to je sve manipulativno. Oni nemaju mislioca. Počni se baviti neprijateljem i što neprijatelj radi jest: neprijatelj će poslati nekoga na ulicu da te udari u glavu i taj će reći ‘Ja samo slušam naređenja.’ I ako dolaziš iz pozicije snage tom čovjeku koji te udara u glavu i kažeš ‘Hej, moraš me prestati udarati u glavu, želimo razgovarati.’ Onda on kaže ‘Dobro, moram otići do nadređenog i vidjeti.’ Oni nemaju mislioca, također. Ako ćemo početi razmišljati onda ćemo učiti vidjeti, vidjeti što je zapravo realnost i brojčano ćemo ih nadmašiti uz pomoć procesa razmišljanja.

Maknut ćemo naše umove od njih. Jer uz pomoć njihove manipulacije naših umova oni kontroliraju naš duh i oni znaju da je to tako. Oni nam kažu, vidite, oni žele da mi vjerujemo da smo nemoćni. Oni žele da mi povjerujemo da postajemo svladani, da nas mogu svladati. Vidite, ali oni su paranoični. Oni su paranoičniji nego bilo tko od nas, bez obzira što nam se događa. Vidite, zato oni moraju dovesti ljude ovamo da dođu i slušaju što mi govorimo, da bi se oni vratili i izvijestili. Vidite, zato se oni boje! Boje se jer znaju da pričamo o stvarnosti! Sad, zašto se boje? Boje se jer znaju da barataju sa iluzijama moći koje počivaju na realnostima nasilja i brutalnosti. Oni se boje! Vidite, oni ne žele da ljudi razmišljaju, oni ne žele da ljudi razgovaraju i oni ne žele da ljudi razmišljaju o onome o čemu razgovaraju. Zato jer znaju. Oni znaju cijelo vrijeme, oni su izgradili njihovu cijelu stvar na iluzijama. I zato jer su nas uvukli u pridavanje sve te moći tom iluzornom svijetu, oni su uzeli našu moć od nas. Zato vjerujemo u iluzije. Bit će nam vrlo teško vratiti se na naš put, moramo se suočiti sa ekonomijom, moramo se suočiti sa politikom, moramo se suočiti sa svim tim nuklearnim ludilom. Ali morat ćemo malo pročistiti i očistiti naš duh, naš otpor, pokrete. Morat ćemo ozbiljno razmisliti o pokretima. Vidite, pokreti stvaraju otpor. Moramo biti vrlo oprezni kako se organiziramo jer oni računaju da ćemo reagirati na isti način kao u šezdesetima i sedamdesetima. 

Mislite li da ova energetska kriza i ova ekonomska inflacija, mislite li da je ona slučajna? Da se jednostavno dogodila? Oni su vidjeli u šezdesetima da Amerikanci postaju sve liberalniji, jer postaju sve bogatiji i zato jer postaju sve bogatiji počinju govoriti ‘jednaka prava za crnce’. Mladi ljudi su počeli govoriti ‘Nije bitno kako izgledaš, svi smo vrijedni’ i to je dovelo do toga da su svi počeli govoriti da je rat u Vijetnamu pogrešan. Druga strana, vidjeli su da su svi ti zaključci temeljeni na razini bogatstva koje je dospjelo do prosječnog Amerikanca i da je prosječni Amerikanac postajao sve liberalniji u razmišljanju jer je postajao bogatiji. Zato se sad osvećuju. Sad imaju preraspodjelu bogatstva. To su učinili uz pomoć energije, uz pomoć nafte, da osiromaše ljude. Samo o tome se radilo u Watergateu. Dok su svi gledali Richarda Nixona i je li on ili nije, napravili su preraspodjelu bogatstva cijenama benzina i kruha koji su poskupjeli 100%. Vidite, da niste imali Nixona za gledanje i da budete zabrinuti, možda im ne bi dozvolili da dignu te cijene. Vidite, ali za vrijeme dizanja cijena za 100% već je bilo prekasno za Amerikance da se ikad oporave i da se suoče s tim. Oni se osvećuju za šezdesete i sedamdesete, računajte na to. To nije slučajno. Imate rasističku, klasnu, seksističku, vladajuću klasnu strukturu moći koja postoji na svijetu i sastavljena je od velikih industrijalaca, od ljudi koji su dijelom mašine i oni namjeravaju i hoće zadržati utjecaj na svjetsku ekonomiju. Mi živimo u svijetu mašina i industrijaliziranom svijetu. Moramo se suočiti sa utrkom. Dvije trećine prirodnih resursa svijeta su na ne-bjelačkoj zemlji jer je tamo dvije trećine svjetske populacije. Jedna trećina prirodnih resursa svijeta zbog tehnologije koja dolazi iz bijele zemlje, jedna trećina prirodnih resursa svijeta je skoro potpuno iskorištena. Ali tehnologija se širi kao bilo koja druga bolest, tehnologija se širi jer dvije trećine svjetske populacije ima sve prirodne resurse, pa će u jednom trenutku u bliskoj budućnosti oni imati svu tehnologiju koja će ih načiniti novom mašinskom moći. I to mijenja sve oko sebe, ali kao što su učinili nama kad su htjeli našu zemlju u Dakotama, iskoristili su svoju tehnologiju da nas preteknu. Došli su i dali nam nekoliko zastarjelih vinčesterki jer imaju Gatling strojnice i onda mogu opravdati svoja ubojstva. Jer Amerika, licemjerna, moraju vas naoružati prije nego vas ubiju. To je tako bilo. Mi gledamo današnjicu i sadašnjost. Stvaranjem ovisnosti o nuklearnoj energiji, stvaranjem ovisnosti o tome, postoji malo zemalja koje kontroliraju mehanizam masovne proizvodnje ovoga, sve zemlje na svijetu to ne mogu. I gledajte gdje idu atomske bombe. Idu na mjesta poput Afrike i srednjeg Istoka, oni daju nekima od tih ljudi nešto bombi i ti ljudi bacaju atomske bombe jedni na druge ovih dana. Oni si mogu priuštiti da daju bombe jer te nacije nemaju mogućnost vraćanja bombi tamo od kuda su došle. Bili to SSSR ili Amerika, oni su stvorili ovisnost o nuklearnoj energiji i onda svi moraju prilagoditi svoje potrebe i ostati ovisni i na kraju prije nego je sve završeno oni namjeravaju koristiti nuklearnu energiju da bi ušli u treći svijet i uzeli prirodne resurse. Sve je to povezano sa ekonomijom i rasističkim tripovima moći koji postoje prije Isusa. Da bi preživjeli i pružili otpor moramo shvatiti i priznati da smo mi energija jer smo prirodni dio stvaranja i ako ćemo se djelotvorno suprotstaviti našem neprijatelju morat ćemo to učiniti na temelju naše povezanosti sa stvarnom istinom i stvarnošću.

Naš neprijatelj zlostavlja Zemlju, naš neprijatelj zlostavlja nas, zlostavlja sve svetosti života, ali mi smo produžetak Zemlje, mi smo energija i mi smo duh. Prije nego što postanemo dovoljno jaki da se borimo i suprotstavimo neprijatelju morat ćemo procijeniti kako koristimo vlastitu energiju. Kako je krivo koristimo, je li sami sebe krivo koristimo jer ćemo se morati baviti time prije nego što ćemo se baviti zloupotrebom od drugih. Alternativna energija. Mi smo alternativna energija, mi smo ona. Mi imamo moć. Moramo se ubaciti u višu brzinu za dugu borbu. Nikad se ne smijemo prestati nadati, okretati leđa, govoriti da nećemo uspjeti jer oni koji okreću leđa i govore nećemo uspjeti neće uspjeti. Ljudski duh i duh Zemlje, mi živimo u prirodnom svijetu, živimo kroz živote svih naših predaka koji su bili prije nas, svih naših odnosa koji su bili tu sa nama i otišli u svijet duha. Vidite, oni nisu otišli u raj ili pakao, oni su ovdje, oni su snaga duha, povezujemo se s njima, oni će nam pomoći da preživimo ovo, ovo ludilo koje dolazi, ovo ludilo mašina koje nam je svima nametnuto. Ono što moramo učiniti je da ozbiljno razmišljamo i promislimo našu današnju situaciju kao ljudi jer govorimo o seksizmu i diskriminaciji prema dobi, rasizmu i diskriminaciji prema klasi, govorimo o nuklearnom napadu na Zemlju, govorimo o mnogo stvari. Oni nas žele zbuniti atomskim bombama, oni nas žele zbuniti regrutiranjem, oni nas žele zbuniti sa svom tom ekonomijom, ali moramo si uzeti malo vremena svakog dana, staviti nešto od te konfuzije sa strane i razmisliti tko smo mi u odnosu na Zemlju. Zemlja ima sposobnost da liječi i Zemlja ima sposobnost da nam pomogne, Zemlja je moć. Gledamo u krivi izvor naše moći i što više gledamo u krivi izvor, postajemo sve nemoćniji. A oni će napasti. Uzmite taj pokret Djece cvijeća koji je bio sredinom 60-ih godina. Bili su to mladi bijeli ljudi koji su dolazili iz središnjeg dijela SAD-a i to su bili oni koji su govorili da nije važno kako izgledaš ili kako se oblačiš ili koliko novaca zarađuješ i oni su postali prijetnja Americi, pa ih je Amerika napala, Amerika ih je napala sa LSD-om i speedom i heroinom i lijekovima. Amerika ih je preuzela i diskreditirala i rekla to nisu više Djeca cvijeća koja su došla iz vaših srednjeklasnih domova, to su ovisnici o drogama, oni su u sukobu generacija. Ali svi su bili tako uhvaćeni u proširenje uma i idealizmu i govorili su da je LSD dobra stvar za nas i mi ga zaista želimo jer nam pomaže da rastemo i vidimo. Ali ja smatram da je to bio čin rata. CIA je eksperimentirala sa LSD-om posebno za svrhu da ga koristi u kemijskom ratovanju i vidjeli su da se cijeli jedan dio američke javnosti pretvorio u svjesnost koja je govorila o pravim ljudskim vrijednostima, pa su bacili njihovu LSD bombu. On je tu zbog proširenja uma i dešavala se izmjena svijesti. To je ono što je bio pokret za građanska prava. To je ono što je bio pokret Djece cvijeća. To je ono što je bio antiratni pokret. Postojali su ljudi čiji su se umovi i svijest širili i počeli postajati sve više realniji, pa su oni promijenili smjer i bacili nekoliko stvari na nas da bi skrenuli našu energiju. Tako da moramo biti vrlo oprezni, uvijek moramo misliti, moramo uvijek gledati da bi uvidjeli jer postoji odgovor na sve što se događa ako smo voljni uzeti vremena da ga potražimo i da ga vidimo.

Mi smo moć, mi smo energija, mi smo duh, mi smo ljudi, mi želimo biti slobodni, mi želimo svoje oslobođenje i onda moramo preuzeti odgovornost koja ide uz oslobođenje i slobodu i ta odgovornost je biti u mogućnosti uzimanja vremena za analizu i za razmišljanje i da promislimo stvari do njihovog logičkog zaključka. Ostati sa tim stvarima do kraja do ispravnog zaključka. Ne možemo doći i baviti se time jednu ili dvije godine, moramo izabrati naš način života i živjeti ga. Nebitno koliko itko ovdje misli da je to teško, razmislite o svim našim rođacima koji su zatvoreni u zatvorske ćelije, razmislite koliko teško je njima. Ali oni su dovoljno jaki da izdrže. Mi smo ovdje vani i mi bi trebali biti dovoljno jaki da izdržimo. Razmislite o svim ženama i djeci i muškarcima, ljudima koji su morali izdržati stoljeća i stoljeća tlačenja dovoljno jaki da izdrže. Mi moramo to učiniti. Moramo naći način da komuniciramo jedni sa drugima. Moramo naći način da imamo više otvorene ljudske samilosti. Moramo se vratiti načinima Zemlje. To je jedini način na koji ćemo zaštititi nerođene. Nikad ne smijemo odustati. Moramo biti otpor. Moramo izgraditi otpor koji prenosi informacije u znanje o greškama sljedećoj generaciji. Ne smijemo postati previše orijentirani na pokret jer ćemo biti uhvaćeni u vlastitoj aroganciji jer jurimo za ciljem. Moramo izgraditi našu moć i moramo shvatiti da gradimo čvrsto. Moramo graditi da preživimo, ne da mijenjamo politiku. Upravo sada moramo graditi da preživimo jer vrlo skoro, vrlo skoro oni neće dozvoliti da se mnogi od ovakvih razgovora događa, oni neće dozvoliti da se oni događaju, vrlo skoro ćemo morati gledati jedni na druge na način jesmo li ili nismo saveznici. Doći će to vrijeme za naših života i mnogi od nas će ga vidjeti. Doći će vrijeme kad ćemo trčati jedni drugima u sigurnost, to vrijeme dolazi i bilo tko tko odbija u to vjerovati, bilo tko tko još uvijek vjeruje u američku laž da se to tu ne može dogoditi, imaš naše suosjećanje i mi te ne mislimo vrijeđati. Ostani sa nama onoliko koliko možeš. Vidjet ćeš da se počinje dešavati i onda donesi odluku. Jer, Reagan nije tvoj neprijatelj. On je samo glumac, on govori riječi koje mu je netko dao u ruke da kaže, on čita svoj tekst uloge. Oni su ovo dobro isplanirali i oni namjeravaju slomiti kičmu otpora u Americi i to će učiniti tijekom takozvane energetske krize. Ne znam koji su odgovori ili koja su rješenja. Pomolimo se. Svakog dana se možemo moliti Zemlji i možemo se moliti načinima života u koje vjerujemo i moliti se nekoj vrsti razumijevanja i uzeti malo vremena da upoznamo sami sebe i da nam bude ugodno sa samima sobom. Uzmite si malo vremena jer neprijatelj dolazi po nas. Neprijatelj je u nama. Neprijatelj iskorištava naš ego. Iskorištava naše potrebe i naše želje, znate, postoje stvari na ovom svijetu koje trebamo da bi preživjeli. I ima stvari na svijetu koje želimo jer ih želimo. Morat ćemo ponovno naučiti razliku. Morat ćemo naučiti uzeti što nam treba makar to značilo odustati od nečeg suvišnog što želimo. I da ne možemo dati previše načinu života.

Hvala vam na vašem vremenu.’

John Trudell – službena stranica

John Trudell, album ‘Tribal voice

Trudell, dokumentarni film

Isječak iz filma ‘Ubojstvo u rezervatu’ (‘Thunderheart’), 1992.

John Trudell Poetry + Talk, 2013

Dijelovi ‘Obraćanja’

Je li ovo bilo korisno?

Dajte ocjenu 1-5 (trebate biti prijavljeni)!

Prosječna ocjena 0 / 5. Broj glasova: 0

Za sad nema ocjena! Budite prvi koji će dati ocjenu.

bojan

Bojan Radašinović

Interesiraju me samoniklo jestivo i ljekovito bilje i gljive, kao i uzgoj hrane sa što manje uložene energije i štetnog utjecaja na tlo. Desetak godina proučavam odnos ljudi, institucija, država i sistema prema prirodi i prema drugim ljudima, posebno prema djeci. Napisao sam 'Knjigu za djecu' koja pokušava pronaći način da se povežu institucijski odgoj/obrazovanje i permakultura. Zaključak: to je nemoguće zbog represivnog karaktera odgojno-obrazovnih institucija.

Odgovori

Ne propustite: